Obsah:
  1. Voltaire Network: Po Ukrajině Srbsko?
  2. Voltaire Network: Shromáždění všech Srbů

Redakční úvodník Après l’Ukraine, la Serbie? vyšel na webu Voltaire.net dne 14. 6. 2024.

Po Ukrajině Srbsko?

Milorad Dodik, prezident Republiky srbské a Aleksandar Vučić, prezident Srbska

• Moskva je přesvědčena, že se Straussiánci[5] pokusí o další kolo proti Rusku v Srbsku, nikoliv v Podněstří (jak původně plánovala Rand Corporation[1]). Šlo by o vyprovokování třetí světové války opakováním incidentu Temeše Kubína, který následoval měsíc po atentátu na arcivévodu Františka Ferdinanda v Sarajevu. Falešná zpráva o srbském útoku na rakousko-uherská vojska způsobila, že císař František Josef I. ztratil nervy. Vyhlásil válku, aniž by si srbskou odpovědnost za smrt svého synovce a dědice ověřil. Podobně by incident, za který by byla zodpovědnost připisována Srbům, mohl Evropskou unii přimět, aby po válce proti Ukrajině podpořila válku proti Srbsku.

• V roce 2023 došlo k četným střetům mezi Srbskem a Bosnou a Hercegovinou kvůli Srbské republice v Bosně. V lednu 2024 byl v Srbsku zorganizován pokus o „barevnou revoluci“ (srov. 0039[7]).

• Rada bezpečnosti OSN (srov. 1172) v rozporu s Ruskem nezaznamenala žádné vyostření současného konfliktu mezi Srbskou republikou Bosna a ostatními složkami Bosny a Hercegoviny, které jednají o svém vstupu do Evropské unie (srov. 0686 a 0832). A konečně 23. května 2024 přijalo Valné shromáždění OSN rezoluci předloženou Německem a Rwandou, kterou se zavádí „Mezinárodní den reflexe a připomínání genocidy spáchané ve Srebrenici v roce 1995“ (srov. 1377). Podle Ruska se tím nemá uctít památka obětí, ale podpořit verze, podle níž za ni mohou Srbové.

• Prezidenta Republiky srbské v Bosně Milorada Dodika pozval 6. června do Kremlu ruský prezident Vladimir Putin[2]. Ten ho ujistil, že Moskva bude jeho zemi nadále podporovat v souladu s Daytonskými dohodami.

• Zpět k Balkánu: prezident Milorad Dodik se 8. června zúčastnil prvního zasedání všesrbského shromáždění se svým srbským protějškem Aleksandarem Vučićem pod heslem „Jeden národ, jedno shromáždění“. Toto shromáždění přijalo Deklaraci o ochraně národních a politických práv a společné budoucnosti srbského národa [3].

• V rozhovoru pro agenturu Tass[4] téhož dne prezident Milorad Dodik zopakoval, že chce ukončit Daytonské dohody[6], zatímco prezident Vladimir Putin naopak vychází z týchž dohod.
Na Daytonské konferenci (1995) byl členem bosenské delegace vedené prezidentem Alijou Izetbegovićem (bývalým stoupencem Třetí říše) Američan Richard Perle (Strauss, který později sehrál hlavní roli ve válce Západu proti Iráku a izraelské válce proti Libanonu).

• Západ se oficiálně domnívá, že hlavní příčinou jugoslávských válek byla panslovanská ideologie, což Srbové popírají. Právě proto, aby tomuto výkladu dodal důvěryhodnost, rozšířil německý ministr obrany Rudolf Scharping slavný plán „Hufeisen / Podkova“, jehož cílem bylo vyhnat z Kosova nesrbské obyvatelstvo. Ten ospravedlňoval kosovskou válku, ale ukázalo se, že jde o podvrh, který zfabrikovaly tajné služby NATO.


[1]

«Ukraine : tout était écrit dans le plan de la Rand Corp.», par Manlio Dinucci, Traduction M.-A., Réseau Voltaire, 8 mars 2022.

[2]

[3]

«Déclaration sur la protection des droits nationaux et politiques et l’avenir commun du peuple serbe » / “Declaration on the Protection of National and Political Rights and the Common Future of the Serbian People”, Voltaire Network, 8 June 2024.

[4]

Redakční poznámky:
[5]

Straussianismus je politický proud, jehož původcem je politický filozof Leo Strauss.
Strauss nastoluje otázky pravdy, zjevení a přirozenosti. Předpokládám, že Voltaire Network (= Thierry Meyssan) takto označuje ty Straussiány, kteří jsou oddáni skrytému elitářství, americkému imperialismu, neokonzervatismu (který se podobá neofašismu), machiavelistickému pohrdání obyčejnou lidskou slušností a duchovnímu či antiduchovnímu boji proti křesťanskému dědictví.

[6]

Daytonská dohoda: Všeobecná rámcová smlouva pro mír v Bosně a Hercegovině (Daytonská smlouva, Daytonské dohody, Pařížský protokol nebo Daytonsko-pařížská smlouva (chorvatsky i srbsky „Dejtonski mirovni sporazum“) byla uzavřena v listopadu 1995 na letecké základně Wright-Patterson u Daytonu v Ohiu. Formálně byla podepsána v Paříži 14. prosince 1995, zástupci západních mocností i představiteli Chorvatska, BiH (Bosny a Hercegoviny) a Srbska, tedy všemi zainteresovanými stranami.

[7]

Význam odkazů s uvedenými čísly originál dále nevysvětluje.

Zpět na obsah


Prohlášení o ochraně národních a politických práv a společné budoucnosti srbského národa

Všesrbské shromáždění / Shromáždění všech Srbů

Na společném zasedání vlády Srbska a vlády Republiky srbské byla 8. června 2024 v Bělehradě jednomyslně přijata Deklarace o ochraně národních a politických práv a společné budoucnosti srbského národa.

1. Všesrbské shromáždění tvoří zástupci Srbů zvolení do zákonodárných a výkonných orgánů státní správy, členové akademií věd a umění, členové shromáždění Srbské pravoslavné církve a další představitelé srbského národa pozvaní organizátory Všesrbského shromáždění.

2. Všesrbské shromáždění tvoří Národní radu srbského lidu, která je odpovědná za koordinaci, kontrolu a provádění aktů Všesrbského shromáždění, jakož i vlastních aktů.

3. Národní radu srbského lidu tvoří: prezident Srbska, prezident Republiky srbské, předseda Národního shromáždění Srbska, předseda Národního shromáždění Republiky srbské, předseda vlády Srbska, předseda vlády Republiky srbské, ministr zahraničních věcí Republiky Srbsko, předseda Akademie věd a umění Republiky Srbsko a předseda Akademie věd a umění Republiky Srbsko, zástupce Senátu Republiky Srbsko a předseda Matice srbské.

Všesrbské shromáždění na základě konsensu jmenuje do Národní rady srbského národa zástupce srbského národa z Černé Hory, Federace Bosny a Hercegoviny (BiH), Severní Makedonie, Chorvatska, Slovinska, zástupce srbského národa z Evropy, Afriky, Asie, Severní a Jižní Ameriky, Austrálie, jakož i význačné vědce, umělce, podnikatele, sportovce a národní pracovníky.

4. Všesrbské shromáždění konstatuje, že srbský národ představuje jedinečnou entitu. V průběhu dějin měl srbský národ více států s různými názvy, a proto má právo pečovat o své bohaté tradice.

5. Všesrbské shromáždění určuje, že název národa je jeden a nelze jej měnit. Různé vnucené přívlastky přidávané před podstatné jméno „Srbové“ se odmítají. Příslušníci srbského národa mají právo nazývat se Srby bez ohledu na to, kde právě žijí.

6. Všesrbské shromáždění bere na vědomí nutnost srbského národního shromáždění a rozhoduje, že je třeba pravidelně každé dva roky pořádat Všesrbské shromáždění, na kterém se budou jednotně projednávat nejdůležitější národní otázky za účasti představitelů Srbska a Republiky Srbské, jakož i dalších zástupců srbského národa z regionu a ze světa.

7. Všesrbské shromáždění očekává plnou realizaci procesu národního usmíření a překonání historických rozporů uvnitř srbského národa.

8. Pansrbské shromáždění doporučuje, aby instituce Srbska a Republiky Srbské postupovaly jednotně a koordinovaně a usilovaly o zastavení asimilace Srbů v zemích regionu i ve světě. Srbsko a Republika Srbská by měly udržovat spojení s příslušníky srbského národa rozvíjením osobních, kulturních, vědeckých, sportovních a všech dalších druhů vazeb a vztahů.

9. Všesrbské shromáždění, respektující všechna náboženství a podporující svobodu vyznání a uznávající nezastupitelný význam příslušníků srbského národa jiných vyznání, vyslovuje zvláštní poděkování Srbské pravoslavné církvi, která pod svou záštitou sdružuje většinu srbského národa. Srbská pravoslavná církev zachovala srbský národ v nejtěžších dobách, a to jak po stránce biologické, tak i kulturní a vzdělanostní.

10. Všesrbské shromáždění uznává srbskou pravoslavnou církev jako jeden z pilířů národní, kulturní a duchovní identity srbského národa a vyzývá k užší spolupráci mezi církevními a státními orgány v klíčových otázkách, jako je zachování tradičních křesťanských hodnot a posvátnosti manželství a rodiny. Všesrbské shromáždění rovněž podporuje úlohu srbské pravoslavné církve při výchově mladých lidí prostřednictvím pedagogických a vzdělávacích aktivit.

11. Všesrbské shromáždění prohlašuje, že Kosovo a Metohije jsou nezcizitelnou součástí Republiky Srbsko, mají zásadní význam pro národní identitu Srbů, představují základ duchovnosti srbského národa a základní kámen srbské smlouvy a cesty svatého Sávy. Všesrbské shromáždění trvá na používání plného názvu jižní srbské provincie – Kosova a Metohije, čemuž se albánští secesionisté vyhýbají.

12. Pansrbské shromáždění podporuje úsilí Republiky Srbsko o zachování její územní celistvosti a svrchovanosti zaručené mezinárodním právem a rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1244 a dalšími rezolucemi, jakož i právo a povinnost Republiky Srbsko věnovat se přežití srbského národa na Kosovu a Metohiji. Pansrbské shromáždění požaduje a věří, že je třeba využít všech dostupných právních, politických, ekonomických a jiných prostředků k ochraně Srbů na Kosovu a Metohiji, jakož i všech ostatních loajálních občanů Republiky Srbsko, klášterů, kostelů, středověkých pevností, soukromého majetku, hřbitovů a dalších ohrožených objektů.

13. Pansrbské shromáždění odsuzuje záměrné vytváření nesnesitelných životních podmínek pro Srby a pronásledování prováděné prozatímními orgány samosprávy v Prištině. Tyto nepřetržité, dobře naplánované a rozsáhlé represe albánských secesionistů proti srbskému obyvatelstvu na Kosovu a Metohiji měly v posledních letech za následek urychlený odchod Srbů z provincie, jakož i drastické zhoršení postavení těch Srbů, kteří navzdory brutálnímu etnicky motivovanému teroru zůstali žít na území svých předků. Celosrbské shromáždění očekává, že Republika Srbsko bude i nadále chránit práva a životy svých občanů v Kosovu a Metohiji, a to s využitím všech ochranných mechanismů, které poskytuje vnitrostátní a mezinárodní právo.

14. Pansrbské shromáždění trvá na provádění rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1244 ve všech jejích aspektech.

15. Všesrbské shromáždění věří, že provádění Bruselské dohody, vytvoření Společenství srbských obcí a nepřetržitý dialog jsou jedinými udržitelnými cestami k vyřešení problému.

15. Všesrbské shromáždění vyjadřuje úctu všem obětem, které zahynuly během války v Bosně a Hercegovině, jakož i všem obětem válek v bývalé Jugoslávii.

16. Pansrbské shromáždění nepodporuje rezoluci o Srebrenici, pro kterou hlasovalo 84 zemí Valného shromáždění OSN, zatímco 109 zemí hlasovalo proti, zdrželo se hlasování nebo nehlasovalo. Tato rezoluce se pokoušela kolektivně obvinit celý srbský národ, což je nepřijatelné a nelze ji realizovat.

17. Celosrbské shromáždění vítá snahu vedení Republiky Srbsko a Republiky srbské přispět k objasnění historických skutečností týkajících se událostí v 90. letech 20. století, zejména pokud jde o události ve Srebrenici a jejím okolí v letech 1992 až 1995.

18. Celosrbské shromáždění konstatuje, že Všeobecná rámcová dohoda o míru v Bosně a Hercegovině – Daytonská mírová dohoda – byla trvale a významně porušována navzdory úsilí Republiky srbské a srbského ústavodárného lidu, který bojoval za zachování daytonského ústavního rámce v Bosně a Hercegovině, a vyzývá všechny mezinárodní aktéry, aby se vrátili k respektování litery Daytonské mírové dohody.

19. Celosrbské shromáždění prohlašuje, že Republika Srbsko by měla v souladu se svým statusem signatáře Daytonské mírové dohody a v souladu s pravomocemi, které obdržela od Republiky srbské dohodou z 29. srpna 1995, internacionalizovat problém eroze Daytonské mírové dohody s požadavkem na její provádění v podobě, v jaké byla všemi stranami podepsána.

20. Celosrbské shromáždění zdůrazňuje, že Republika Srbská je jedinečný a nedělitelný ústavně-právní celek, který samostatně vykonává své ústavní, zákonodárné, výkonné a soudní funkce v souladu s Ústavou Bosny a Hercegoviny – přílohou IV Daytonské mírové dohody, a jehož území nemůže být zcizeno v rozporu s ústavou a zákony Republiky Srbské.

21. Celosrbské shromáždění zdůrazňuje, že Bosna a Hercegovina není jednotnou volební jednotkou pro volby společných orgánů. Všesrbské shromáždění zdůrazňuje, že Bosnu a Hercegovinu zastupuje pouze tříčlenné předsednictvo založené na konsensu, nikoliv jednotlivci uzurpující si pravomoci vykonávaných funkcí.

22. Pan srbské shromáždění přijímá a podporuje právní řád zavedený Daytonskou mírovou dohodou, který stanoví mechanismy ochrany entit a konstitutivních národů prostřednictvím uplatňování mechanismu hlasování entit ve Sněmovně reprezentantů Parlamentního shromáždění na úrovni Bosny a Hercegoviny, ochrany životně důležitých národních zájmů ve Sněmovně národů Parlamentního shromáždění na úrovni Bosny a Hercegoviny a ochrany životně důležitých zájmů entit v předsednictvu Bosny a Hercegoviny.

23. Celosrbské shromáždění konstatuje, že Republika srbská je spokojena s vysokým stupněm autonomie definovaným Daytonskou mírovou dohodou, a proto trvá na zásadním a formálním provádění Daytonské mírové dohody jakožto mezinárodní smlouvy, kterou nelze jednostranně nebo intervencí měnit. Celosrbské shromáždění se domnívá, že Republika Srbská může aktivovat všechny orgány, které Daytonská mírová dohoda stanoví jako orgány entit, a to v rozsahu, který považuje za vhodný.

24. Celosrbské shromáždění odsuzuje jakékoli nerespektování a porušování Daytonské mírové dohody a demokratických postupů v Bosně a Hercegovině, vnucování zákonů, přehlasování konstitutivních národů, přenášení pravomocí z úrovně entit na centrální úroveň, porušování lidských práv a svobod a zaručených práv srbského konstitutivního lidu na svobodné a nezávislé rozhodování a jednání v rámci Daytonské Bosny a Hercegoviny.

25. Pan srbské shromáždění považuje jmenování vysokého představitele v Bosně a Hercegovině za rozporné s přílohou X Daytonské mírové dohody, která je nevhodná a která stanoví, že jmenování vysokého představitele vyžaduje souhlas smluvních stran a příslušnou rezoluci Rady bezpečnosti OSN.

26. Celosrbské shromáždění prohlašuje, že srbský národ, Srbsko a Republika Srbská by měly jednotně zachovávat historická přátelství s osvědčenými přáteli, ale také budovat nová spojenectví.

27. Pansrbské shromáždění se domnívá, že Srbsko a Republika Srbská v souladu s Daytonskou mírovou dohodou, s ohledem na geopolitickou polohu, hospodářské vztahy a politické procesy, považují integraci směrem k Evropské unii za strategický cíl, který by měl být realizován prostřednictvím partnerského politického a hospodářského rámce při plném respektování národních zájmů.

28. Celosrbské shromáždění podporuje politiku vojenské neutrality Republiky Srbsko ve vztahu ke všem stávajícím vojenským aliancím, což je postoj, s nímž plně souhlasí Republika Srbská, která bude bojovat za zachování vojenské neutrality v Bosně a Hercegovině. Všesrbské shromáždění podporuje spolupráci bezpečnostních systémů Republiky Srbsko a Republiky Srbské v oblasti legislativy, výměny informací, společného výcviku a cvičení, jejichž cílem je dosažení a udržení míru a stability.

29. Všesrbské shromáždění vítá rozhodnutí Republiky Srbsko a Srbské republiky společně slavit 15. září jako Den srbské jednoty, svobody a národní vlajky na památku průlomu soluňské fronty v první světové válce. Všesrbské shromáždění se domnívá, že 15. únor, Sretenje, by se měl slavit společně jako Den státnosti Republiky Srbsko a Republiky Srbské. Pansrbské shromáždění očekává, že Republika Srbská bude i nadále připomínat 9. leden jako Den Republiky Srbské a den svého patrona.

30. Pansrbské shromáždění potvrzuje, že hymna „Bože pravde“ (česky Spravedlivý Bože, [VB]) je všesrbskou hymnou a že dvouhlavý orel dynastie Nemanjićů je všesrbským státním znakem.

31. Pansrbské shromáždění zdůrazňuje sjednocující význam srbského jazyka a cyrilice jako pilířů srbské kultury a vědy i národní identity. V zájmu zachování a rozvíjení srbské kultury a národní identity Všesrbské shromáždění potvrzuje: právo používat srbský jazyk (obě nářečí – ekavské i ijekavské, a stejnou srbskou standardizaci) a cyrilici jako své mateřské písmo; právo vyjadřovat, studovat a rozvíjet srbskou kulturu; právo studovat národní dějiny a pěstovat hrdinské, spravedlivé a svobodymilovné tradice srbského národa; právo studovat národní geografii; právo uchovávat a chránit kulturní a historické dědictví srbského národa v jeho kulturním prostoru; právo studovat zvyky, folklór, literaturu, umění a komunikační kulturu srbského lidu; právo na informace v srbském jazyce; právo používat srbské národní symboly a vystavovat je na veřejných místech; právo slavit srbské národní svátky a další práva, která mají nebo by mohla mít vliv na zachování a pěstování srbské kultury a národní identity, aniž by se zřekly srbských latinských kulturních památek.

32. Všesrbské shromáždění navrhuje opatření k zachování a pěstování srbské kultury a národní identity: organizování a realizace jednotných, speciálně standardizovaných programů pro výuku srbského jazyka, cyrilice, srbské literatury, kultury a historie; podpora zakládání, výstavby, obnovy a údržby předškolních, školních a středoškolských vzdělávacích zařízení a kulturních institucí, jakož i zakládání nebo obnovy srbských studií na vysokých školách, a to ve spolupráci s hostitelskými zeměmi; podpora činnosti kulturních a uměleckých spolků; podpora činnosti psaných a elektronických médií v srbském jazyce; pomoc při zachování stávajících a zřizování nových oddělení a škol v rámci Srbské pravoslavné církve, kde by se vedle stávajícího náboženského vzdělávání realizoval jednotný, speciálně standardizovaný program výuky srbského jazyka, cyrilice, srbské kultury a historie; poskytování stipendií pro talentované studenty; pořádání mládežnických, studentských a sezónních táborů a různých kulturních akcí; a další opatření, která přispívají k zachování národní, kulturní, jazykové a duchovní identity a zabraňují asimilaci srbského národa.

33. Všesrbské shromáždění vyzývá Republiku Srbsko a Republiku Srbskou, aby společně pěstovaly historickou paměť a zachovávaly památku srbských obětí, které padly za svobodu ve všech válkách. Zvláště důležité je společně a jednotně připomínat a připomínat oběti první světové války, oběti genocidy spáchané na Srbech za druhé světové války a oběti válek v devadesátých letech minulého století.

34. Pansrbské shromáždění doporučuje dále internacionalizovat téma utrpení Srbů v Nezávislém státě Chorvatsko. Je třeba světu představit nesmírné utrpení a genocidu páchanou na Srbech v táborovém systému NDH (Nezavisna Država Hrvatska, [VB]) se zvláštními tábory smrti pro děti v Jastrebarsku, Sisaku, Đakovu a Staré Gradišce. Tábory a masová popraviště a vraždiště jako Jasenovac, Donja Gradina, Sajmište, Banjica, Sremská Mitrovica, Kragujevac, Gospić, Jadovno, Pag, Jablanac, Mlaka, Slana, Zenica, Sarajevo, Vlasenica, Višegrad, Paklenica, Prebilovci, nespočet jam v Hercegovinském a Dinárském krasu, Kozara a další srbské vesnice po celé dnešní Republice srbské, Republice srbské, Federaci Bosny a Hercegoviny a Chorvatsku byly jen některými z míst, kde byly páchány brutální zločiny a masové vraždy srbského národa.

35. Všesrbské shromáždění vítá společný záměr Republiky Srbsko a Republiky Srbské společně vybudovat monumentální pamětní komplexy věnované zachování pravdy o utrpení Srbů za druhé světové války v Donja Gradině v Republice Srbské a v Bělehradě v Republice Srbské. Tyto dva monumentální pamětní komplexy v Donja Gradině a v Bělehradě by měly svědčit o velikosti obětí svobodymilovného srbského lidu v boji proti fašismu, nacismu a ustašovcům. Všesrbské shromáždění se domnívá, že tyto pamětní komplexy by se měly stát poutními místy a měly by být zařazeny do plánů školních a studentských exkurzí škol a fakult v Republice Srbské a Republice Srbské.

36. Všesrbské shromáždění doporučuje, aby Republika Srbsko a Republika Srbská trvale a společně podporovaly srbský národ v regionu a v diaspoře.

37. Podle Pan-srbského shromáždění je třeba respektovat srbský národ v Černé Hoře v souladu s jeho staletou přítomností v Černé Hoře a jeho současným významným podílem na celkovém počtu obyvatel.

37. Pansrbské shromáždění doporučuje, aby Republika Srbská a Republika Srbská chránily kulturní dědictví srbského národa, které je ohroženo mimo území Republiky Srbské a Republiky Srbské. Pansrbské shromáždění rovněž doporučuje nezištnou podporu srbských klášterů a kostelů v Dalmácii, Lice, Slavonii a na dalších místech, jakož i ve Federaci Bosny a Hercegoviny a Černé Hoře. Všesrbské shromáždění požaduje, aby státní orgány srbského národa zvláště podněcovaly vědeckovýzkumnou práci a kulturně-uměleckou tvorbu v této oblasti.

38. Pansrbské shromáždění požaduje další materiální a všechny ostatní druhy podpory pro srbské navrátilce, kteří se po válečných událostech vrátili do svých domovů ve Federaci Bosny a Hercegoviny. Srbové stále vlastní rozsáhlé pozemky ve Federaci Bosny a Hercegoviny a je třeba jim poskytnout ekonomické možnosti, aby si zachovali svůj rodinný majetek.

39. Celosrbské shromáždění zdůrazňuje potřebu vytvoření souboru harmonizovaných právních řešení a motivačních opatření ke zvýšení porodnosti, která zajistí demografický růst. Celosrbské shromáždění očekává, že státní orgány Srbska a Srbské republiky zřídí fond „Rodí se děti“, jehož cílem bude formování a realizace pronatalitních opatření.

40. Všesrbské shromáždění vyzdvihuje rodinu a tradiční hodnoty jako základní hodnoty srbské společnosti. Celosrbské shromáždění apeluje na Republiku Srbsko a Republiku Srbskou, aby společně a významně ovlivňovaly zachování hodnot a významu rodiny v souladu se státními mechanismy.

41. Všesrbské shromáždění doporučuje harmonizaci učebních plánů a programů v základním, středním a vysokém školství v Republice Srbsko a Republice Srbské.

42. Všesrbské shromáždění podporuje zavedení pravidelných školních a studentských exkurzí, při nichž by studenti z Republiky Srbské navštěvovali přírodní krásy a kulturně-historické památky v Republice Srbské a naopak.

42. Celosrbské shromáždění doporučuje další hospodářské sbližování mezi Republikou Srbsko a Republikou Srbskou a zvýšení obchodní výměny, z níž budou mít v konečném důsledku prospěch občané jak Republiky Srbské, tak Republiky Srbské.

43. Celosrbské shromáždění navrhuje vytvoření harmonizovaného plánu zemědělské výroby pro Republiku Srbsko a Republiku Srbskou.

44. Všesrbské shromáždění vítá úsilí Republiky Srbsko, která v posledních letech financovala velké množství infrastrukturních projektů v Republice Srbské a v obcích Federace Bosny a Hercegoviny, kde Srbové tvoří většinu nebo významnou část obyvatelstva.

45. Celosrbské shromáždění vybízí Republiku Srbsko a Republiku Srbskou k dalšímu rozvoji společného hospodářského, kulturního, společenského, sportovního a duchovního prostoru.

46. Celosrbské shromáždění doporučuje sjednotit nabídky, služby, investice a zdroje v oblasti energetiky, hornictví, cestovního ruchu, zemědělství, bankovnictví, financí a platebních systémů, zdravotnictví, školství, dopravy a komunikací a dalších oblastí národního významu pro společné vystupování na domácím i zahraničním trhu.

47. Celosrbské shromáždění navrhuje vytvoření společného a jednotného plánu infrastrukturních projektů pro Republiku Srbsko a Republiku Srbskou, který bude podrobně popisovat a plánovat potenciálně významné projekty. Všesrbské shromáždění vítá společné aktivity Republiky Srbsko a Republiky Srbské na výstavbě dálnice Banja Luka – Bělehrad, výstavbě plynovodu přes Republiku Srbskou, výstavbě letiště v Trebinji, jakož i výstavbě společných vodních elektráren. Hospodářská spolupráce je samozřejmě vázána na širší region a je považována za nezbytnou pro navázání úzkých hospodářských vazeb se všemi zeměmi a subjekty západního Balkánu prostřednictvím Berlínského procesu, Otevřeného Balkánu a procesu evropské integrace.

48. Celosrbské shromáždění vyzývá ke společné práci zaměřené na zlepšení koordinovaného zastupování, shromažďování a zapojování srbské diaspory po celém světě. Společné úsilí by se mělo zaměřit na zlepšení image, lobbování a šíření pravdy o srbském národě po celém světě.

49. Všesrbské shromáždění se domnívá, že státní orgány srbského národa by měly okolním národům nabídnout dohodu o historickém usmíření, trvalém míru a rozvoji.

Zpět na obsah


The Voltaire Network / Réseau VoltaireČesky je mezinárodní nezisková organizace, kterou založil a vede francouzský novinář Thierry MeyssanČesky. Specializuje se na mezinárodní vztahy, kromě Francie pak zejména na Střední východ.

Úvodník byl převzat z placeného bulletinu „Voltaire, international newsletter“ / „Voltaire, actualité internationale, n°91“.


Mapa Balkánu a detail Republiky Srbské

Mapa-Balkan (OSM)

Mapa Balkánu [Slovinsko / Slovenija; Chorvátsko / Hrvatska; Bosna a Hercegovina (BiH), Srbsko (Република Србија – Republika Srbija); Černá Hora (Crna Gora / Црна Гора); Kosovo (Republika e Kosovës / Република Косово); Severní Makedonie (Република Северна Македонија / Republika e Maqedonisë së Veriut); Albánie / (Shqipëria)]

Republika-Srbska

Detail Republiky Srbské (uvnitř BiH)


[VB]